シュガーソングとビターステップ 歌:UNISON SQUARE GARDEN
超天変地異みたいな狂騒にも慣れて こんな日常平和と見間違う
ランブリング コースター 揺さぶられながら 見失えないものはなんだ
平等性原理主義の概念に飲まれて 心までがまるでエトセトラ
大嫌い 大好き ちゃんと喋らなきゃ人形とさして変わらないし
宵町を行く人だかりは 嬉しそうだったり 寂しそうだったり
コントラストが五線譜を飛び回り 歌とリズムになる
ママレードにシュガーソング ピーナツ アンド ビターステップ
甘くて苦くて目が回りそうです
南南西を目指して パーティを続けよう 世界中を驚かせてしまう夜になる
アイ フィール 上上 連鎖になってリフレクト
蓋然性合理主義の正論に揉まれて 僕らの音楽は道具に成り下がる
こっちを向いてよ 背を向けないでよ それは正論にならないけど
祭りばやしのその後で 昂ったままの人 泣きだしてしまう人
多分同じだろう でも言葉にしようものなら稚拙が極まれり
最高だってシュガーソング 幸せってビターステップ
死ねない理由をそこに映し出せ
惜しがったて等速で明日は来ちゃうけど 脳内天気予報のアップデートを果たしたなら
サムデイ 狂騒が息を潜めても
サムデイ 正論に意味がなくなっても
フィーリング ソング アンド ステップ
鳴らし続けることだけが僕達を僕達たらしめる証明になる
キュー・イー・ディー
ママレードにシュガーソング ピーナツ アンド ビターステップ
生きてく理由をそこに映し出せ
北北東は後方へ その距離が誇らしい 世界中を驚かせ続けよう
ママレードにシュガーソング ピーナツ アンド ビターステップ
甘くて苦くて目が回りそうです
南南西を目指してパーティを続けよう 世界中を驚かせてしまう夜になる
アイ フィール 上上 連鎖になってリフレクション
ゴーズ オン 一興さって 一難去ってまた一興 一難去ってまた一興
最近、ずっとリピートで聞いてます。
楽しいですね。
シュガーソングとビターステップ
ちなみに、通常の歌詞だとサビの部分は
ママレード&シュガーソング ピーナツ&ビターステップ
って表記されてるんですが、この間カラオケ行ったら、
「&」の部分が「に」ってフリガナふってありました。
なんで、今回は英語部分を全部カタカナと正しい読み方で書かせてもらいました!
コメント
SECRET: 0
PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
自分も聞いてますよ~、シュガーソングとビターステップ。
UNISON SQUARE GARDENが好きなんで
かなりのループ率ですw
ちょっと前にカラオケで歌ってきましたけど
まさかそんな細かい違いがあったとは…(笑)
普通に"アンド"言うてましたでゲス(-д-;)
聴き足りてないようだ…!!
ちなみに十八番は
UNISON SQUARE GARDENの"オリオンをなぞる"と
NICO Touches the Wallsの"手をたたけ"ですd(`ω´ )
SECRET: 0
PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
アップテンポで、かなりいいですよね!
気づいたら、口ずさんじゃってるんですよねw
自分もカラオケで歌ってる時に、&の上に「に」って書いてあって、Σ(゚Д゚)アンドじゃない!ってなりましたよww
細かいところですけど、なんか気になりますよねwそういう歌詞の不一致ってw
自分がこれを書いたのも、結構どこのサイトでも、「&」としか書いてなくて、読み方までは書いてなかったんですよね。
なんで、この機会に読みがな探してる人がいればと思ってww
オリオンをなぞるもいいですよね〜
タイバニ見てた時に、これだ!ってビビっときましたよ!ミ`・ω・´ミ
手をたたけの方は聞いたことがないんで、また聞いてみます!
毎回、コメントありがとうございます!
歌詞カードの間違い時々ありますよね。
「に」が正しいところを後ろにつられて「&」と載せてしまったのでしょう。
CDで世に出てしまったので今更訂正できない的な
なるほどですね
自分はDAMで歌った時の歌詞と実際に聞いた時のを合わせて歌詞にしてたので…
ここのはあえて全部読み仮名振った形でやってます!